米拉博桥,一个暧昧革命者的名字
米拉博桥:大革命的伟大名字
米拉博桥横跨塞纳河,连接第15区(位于左岸)与第16区。它连接左岸的康文森街与米拉博桥环岛,以及右岸的巴塞罗那广场与雷米萨街。桥址位于埃菲尔铁塔与特罗卡代罗以西约1公里处。
自1975年起被列为历史古迹。
名称由来
桥名为纪念法国大革命时期的作家兼演说家奥诺雷-加布里埃尔·里凯蒂·德·米拉博(1749-1791)。米拉博出身于普罗旺斯艾克斯的贵族家庭,天生残疾且相貌平平,却成为第三等级(非贵族、非教士阶层)的代言人。他以革命演说闻名,其中最著名的是面对路易十六派来驱逐议员的代表时的回应:“去告诉你们的主子,我们在这里是人民的意志,除非用刺刀的力量,否则谁也无法将我们赶走。”(原话略长且表述略有不同)
米拉博的真实人生
他于1791年4月2日因病去世(可能因放荡生活加重病情)。最初葬于新建的先贤祠,但因其与路易十六及宫廷的秘密接触被揭露,仅安葬至1794年9月21日。他实为双面人:表面上是革命者,暗地里却为国王出谋划策。实际上,他试图建立君主立宪制,同时避免大革命的过激行为——同时也在维护自身利益,渴望日后成为大臣。
米拉博桥的建造
主拱跨度为93米,两侧拱跨为32.4米。右岸拱跨横跨河堤边的铁路,左岸拱跨则横跨RER铁路上方的人行天桥平台。建造之初,该桥以16的长高比创造了当时最长的长度与高度比例。
拱桥:长度173米,宽度20米,高度15米,材质:钢铁,建造时间:1893-1896
米拉博桥:一座桥,也是一首诗
米拉博桥首先是一座桥,也是法国诗人纪尧姆·阿波利奈尔于1912年2月发表在《巴黎晚会》杂志、1913年收入诗集《醇酒集》的同名诗作。诗中以塞纳河在米拉博桥下流淌的意象,隐喻爱情随时间的消逝。
这首诗的灵感来自玛丽·洛朗桑(如今享誉世界的画家),阿波利奈尔与她常在此桥上漫步,并于1907年展开一段为期七年的动荡恋情。这座桥与诗人的爱情记忆紧密相连。他在写给未来妻子玛德莱娜·帕热(1915年结婚)的信中称这首诗是“这一段破碎长恋的忧伤之歌”。
他与巴勃罗·毕加索、安东尼奥·德·拉·甘达拉、让·梅金格、保罗·戈尔多、安德烈·德兰、埃德蒙-玛丽·普兰、莫里斯·德·弗拉曼克及“税务员”卢梭结为好友,并以诗人与记者的身份闻名于世。
纪尧姆·阿波利奈尔:第一次世界大战中重伤的士兵
他于1915年参战,1914-1918年战争期间。1916年3月17日,刚获得法国国籍不久,他被炮弹碎片击中太阳穴。转送巴黎瓦尔德格拉斯医院后,于1916年5月10日接受开颅手术,随后开始长期康复。
1918年11月9日,他病逝于自家位于圣日耳曼大道202号(与圣纪尧姆街交汇处)的住所。夺去他生命的不是前线的重伤,而是西班牙流感。当友人前来吊唁时,巴黎市民却在他窗下游行,高呼「打倒威廉!」——这并非针对诗人本人,而是指当天刚刚退位的德国皇帝威廉二世。他长眠于拉雪兹神父公墓。
米拉博桥上的一块牌匾镌刻着这首诗的开篇诗句。
米拉博桥:终成一曲歌
纪尧姆·阿波利奈尔的诗作《米拉博桥》曾被多次谱曲。歌手莱奥·费雷的版本或许最为知名,后被众多演唱者翻唱,包括伊韦特·吉罗、科拉·沃凯尔、安妮·索菲·冯·奥特、塞尔日·雷吉亚尼、马克·拉瓦涅以及乐队Pow Wow。