Мост Мирабо, имя одного из двусмысленных революционеров

Мост Мирабо: великое имя Революции
Мост Мирабо перекинут через Сену между 15-м округом (на левом берегу) и 16-м округом. Он соединяет улицу Конвенции и круглую площадь Пон-Мирабо на левом берегу с площадью Барселоны и улицей Ремиза на правом берегу. Находится примерно в 1 км к юго-западу от Эйфелевой башни и Трокадеро.

Признан историческим памятником с 1975 года.
Происхождение названия
Мост назван в честь писателя и трибуна Великой французской революции Оноре-Габриэля Рикети де Мирабо (1749–1791). Аристократ из Экс-ан-Прованса, физически неполноценный и не слишком одарённый природой, он стал выразителем интересов Третьего сословия (недворянского, недуховного) во время Революции. Он прославился своими революционными речами, в том числе ответом представителям Людовика XVI, явившимся выдворить депутатов из зала заседаний: «Передайте тем, кто вас послал, что мы здесь по воле народа и нас можно выдворить только силой штыков». Отметим, что точный ответ несколько отличается и более пространен.
Настоящая жизнь Мирабо
Он умер 2 апреля 1791 года от болезни (вероятно, усугублённой его излишествами, так как он вёл разгульную жизнь). Погребён в Пантеоне, который только что был «создан», но уже 21 сентября 1794 года его останки были извлечены после обнаружения его контактов с Людовиком XVI и его двором. Он вёл двойную игру: с одной стороны, был революционером, с другой — советником короля. На самом деле он стремился установить конституционную монархию, избегая крайностей Революции, — при этом сохраняя собственные интересы, которые были направлены на то, чтобы в будущем стать министром.

Строительство моста Мирабо
Главный пролёт имеет длину 93 метра, а два боковых — по 32,4 метра. Пролёт на правом берегу перекинут над железнодорожными путями вдоль набережной, а пролёт на левом берегу — над платформой и продолжает пешеходный мост над путями RER. Во время строительства мост обладал наибольшим соотношением длины к высоте — 16.

Арочный мост: длина 173 м — ширина 20 м — высота 15 м — материалы: сталь — строительство: 1893–1896
Мост Мирабо: мост и стихотворение
Мост Мирабо — это сначала мост, а затем стихотворение французского поэта Гийома Аполлинера, опубликованное в журнале *«Les Soirées de Paris»* в феврале 1912 года, а затем в 1913 году в сборнике *«Алкоголи»*. В нём говорится о том, как любовь исчезает с течением времени, а метафорой этого служит течение Сены под мостом Мирабо в Париже.

Стихотворение было вдохновлено Мари Лорансен (ныне всемирно известной художницей), с которой Гийом Аполлинер часто переходил этот мост и завязал отношения в 1907 году. Бурный и неспокойный роман, продлившийся семь лет. Образ этого моста связан с любовными воспоминаниями поэта. В письме к Мадлен Паже, на которой он женился в 1915 году, он скажет, что это стихотворение — «печальная песня о долгой разбитой связи».

Он подружился с Пабло Пикассо, Антонио де ла Гандарой, Жаном Метцингером, Полем Гордо, Андре Дереном, Эдмоном-Мари Пуленом, Морисом де Вламинком и таможенником Руссо и прославился как поэт и журналист.
Гийом Аполлинер: солдат, тяжело раненный в Первой мировой войне
В 1915 году он записался добровольцем на войну 1914–1918 годов. 17 марта 1916 года, через несколько дней после получения французского гражданства, он был ранен в висок осколком снаряда. Переведённый в госпиталь Валь-де-Грас в Париже, 10 мая 1916 года ему была сделана трепанация черепа, после чего начался долгий период выздоровления.

9 ноября 1918 года он умирает у себя дома, на бульваре Сен-Жермен, 202, на углу улицы Сен-Гийом. Его уносит испанка, а не тяжелое ранение, полученное на фронте. Когда друзья приходят проститься с его телом, парижане проходят под его окнами с криками «Смерть Гийому!», имея в виду не поэта, а германского императора Вильгельма II, который в тот же день отрекается от престола. Он похоронен на кладбище Пер-Лашез.

На мосту Мирабо установлена мемориальная табличка с первыми строками стихотворения.
Мост Мирабо: наконец-то песня
Стихотворение «Мост Мирабо» Гийома Аполлинера неоднократно было положено на музыку. Наиболее известна версия певца Лео Ферре, которую исполнили многие артисты, среди них Иветт Жирар, Кора Вокер, Анна-Софи фон Оттер, Серж Реджиани, Марк Лавуан и группа Pow Wow.