フランスの食事とレストラン:パリやフランスを訪れる際、これは重要なテーマです。現地の習慣や文化に触れることになります。そして、フランス人にとって食卓が重要であることは言うまでもなく、その「食事」の習慣に何度も気づかされるでしょう。あなたの滞在中にこれらの習慣を知り、可能であれば実践するのも良いでしょう。
注意
フランス人の生活様式をより深く理解するために、自宅から簡単にパリ旅行を準備する方法.をクリックしてください。
フランス流の食事のリズムと習慣
通常、フランス人は比較的正確な時間に食事を摂ります:

これは通常、ジャム付きまたはジャムなしのバターを塗ったパンのスライスに、エスプレッソより薄いコーヒー(または大さじのコーヒーまたはホットチョコレート)を添えたものです。祝日の場合はクロワッサンが追加されることもあります。これは、ホテルで「コンチネンタルブレックファスト」として提供されるものがほとんどです。
フランスの食事やレストランに関連するその他のルール:
フランス料理の一貫性
フランス料理について覚えておくべき主なポイント
多くのレストランでは、選択肢が限られた昼食の特別定食メニューを提供しており、これをル・メニュ・デュ・ジュールと呼びます。
注意
フランスのレストランの食事には、生の野菜(調理済みまたは未調理)や生の果物の割合が少ない傾向があります。メイン料理に添えられる野菜の量は多くなく、フルーツが提供されることはあまりありません。これは健康、特に腸の調子にとってあまり衛生的ではありません。メニューに頻繁に提案される「ミックスサラダ」や「サラダ・コンプリート」を忘れないでください。
観光客として街を歩いている場合、近くの果物や野菜店で簡単にフルーツを購入できます。必要な分だけ購入でき、安価で「個売り」または非常に少量で販売されています。近くのベンチで食べることもできます。
軽食のフランス料理

通常は2品構成で、食材の「重さ」に関係なく提供されます。これは特に昼食時、働く人向けにレストランで提供されるものです:前菜1品 + メイン料理、またはメイン料理を選択 + デザート。これは「3品コース」の完全なメニューの一部です。最も安価な食事は「ル・メニュ・デュ・ジュール」(当日のメニュー)と呼ばれ、通常は3つの伝統的な「基本」料理から選択できます。時には店主のワイン「デュ・パトロン」やデザート後のコーヒー(エスプレッソ)が含まれることもあります。味の質は必ずしも最高ではありませんが、良い驚きもあります。

よく「ドレッシング付きサラダ」を注文することもできます。これは、大きな皿にグリーンサラダ、ツナや卵、ハム、または他のタンパク質を選んで追加するものです。もちろん、フランスのサンドイッチもありますが、パンの質や「具」の内容によって品質にばらつきがあります。忘れてはいけないのは、クロックムシュー(ハムを挟んだパンにチーズを乗せ、オーブンで焼いたもの)やクロックマダム(ハムの代わりにチキンを使ったもの)です。これもとても美味しいです。
フランス料理の前菜+メイン料理の価格は約18~25ユーロ、ドレッシング付きサラダは約20ユーロ、3コースの食事は30ユーロ未満です。アペリティフ、ワイン、コーヒーは通常別料金です。
飲み物は別料金であることを忘れないでください。アペリティフやワインで請求額が膨らむことになります。ただし、アペリティフを飲まないか、スパークリングウォーターを注文する(通常500mlで約3ユーロ)か、または注文しないことも可能です。最大の節約法は「カラフの水」を注文することです。そうすれば、水道水を無料で提供されます。フランスの水道水は厳格に検査され、無菌状態に保たれています。
フランス人の主な食事
以下にサンプルメニューを掲載します。食欲をそそるものになるでしょう。メニューは英語やヨーロッパ諸語でも提供されています(カフェを除く場合あり)。
フランス料理は前菜、メイン料理、チーズ、デザートで構成されます。レストランで「メニュー」として提供されるものです。ただし、通常は3コースで十分な量で、チーズは「追加」扱いです。
「メニュー」を選ぶと、1品につき3~4種類の選択肢があり、アラカルトよりも安くなります。アラカルトでは、代わりに「高級品」の選択肢が増え、「より洗練された」食材が使われます。
このメイン料理には、多くの人がワイン(別料金)を添えて食べます。注文時のワインリストを確認し、価格に驚かないようにしましょう。ワインのボトルは75cl(3/4リットル)で、通常は15clのグラス5杯分になります。半瓶(37.5cl)も時々あります。
ワインを「グラスで注文」することも忘れないでください。ボトルとほぼ同じ価格です。もう一つの利点は、例えば前菜には白ワインのグラスから始め、メイン料理には赤ワインのグラスに切り替えることができることです。グラス1杯あたり2~5ユーロで、ワインの品質によって異なります。
注意
車をレンタルした場合、運転手の血中アルコール濃度は1リットルあたり0.5グラム(g)を超えてはいけません。超過した場合は罰金、フランスの運転免許証のポイント減点、車両の運転禁止(代理運転可能な同乗者がいる場合を除く)などのペナルティがあります。
その結果、体格の大きな人は血液量が多いため、多少飲んでも問題ない場合があります。実際には、男性は13度のワインで2杯、女性は1.5杯を超えないようにしましょう。血中アルコール濃度は非常にゆっくりと低下します。数時間かかります。
もちろん例外もあります:日常生活で、一部の人は「食事を抜く」ことがあります。朝食を食べない人もいれば、1日2食のメインディッシュを摂る人もいます。主に体重増加を恐れるためです。しかし、美食を楽しむ人向けの食事もあります。
ガストロノミックなフランス料理とレストラン
良い地域のレストランでは、食べる価値のあるガストロノミックな食事が楽しめます。ただし、ガストロノミックな食事は主に高級レストラン、ミシュランガイドの星付きかどうかにかかわらず、そこで提供されます。
ガストロノミックな食事は、まず提供される食材の選択、次に調理法、最後に盛り付け方で区別されます。また、認定ラベル(例:ミシュランガイドのフォークとスター)を持つレストランでは、店内の雰囲気も考慮されます –> 下記のラベルを参照
ガストロノミックな食事は通常4コース(前菜、メイン、チーズ、デザート)で構成されており、時には5コースになり「テイスティングメニュー」となります。ただしご安心ください:料理は軽く、ほとんどの場合、小さな盛り付けですが非常に見栄えがします。食事を終えても重だるさや空腹感は残りません。
最後に価格について:いわゆる「ガストロノミーメニュー」の内容、雰囲気、シェフの評判によって大きく異なります。ワイン、アペリティフ、コーヒーを含めて、1人あたり50ユーロ以下は期待しないでください。ミシュランガイドの星付きレストランでは、1人あたり数百ユーロにまで跳ね上がることもあります。
注意
カタツムリ:実際に食べるのはカタツムリの体部分のみで、ほとんど味がありません。味はパセリ、ニンニクなどと混ぜたバターをベースにしたソースから来ます。カタツムリは6匹または12匹で提供されます。
カエルの足:9~12本の足からなる料理です。フライパンで高温でバターで調理し、ニンニク、パセリなどのソースで味付けします。「脂っこい」料理のため、胃の弱い方にはおすすめできません。
レストランと観光ガイド
ガストロノミーに特化したガイドブックと、観光スポットや美味しいレストランを紹介する観光ガイドがあります。
ガストロノミー・ガイド
観光ガイド
最後に、観光ガイドの中にはレストラン(ホテルも含む)のおすすめを紹介するものもあります。特にこの2冊はフランス国内外で非常に有名で、観光スポットやホテル情報を提供するだけでなく、グルメガイドとしても機能しています。
フランスの他の種類のレストラン
フランスには「フランス風」ではない様々なレストランが多数存在します。中には良い店もあれば、フランス人の舌には物足りない店もあります。しかし、それぞれに客層があり、多くの店は安価なので、一度試してみるのもいいかもしれません。
フランスのセルフサービスレストラン:セルフレストラン
セルフサービスレストランはフランスではカフェテリアや「セルフ」と呼ばれています。高速道路のサービスエリア、大型ガソリンスタンド、都市部、そして郊外の大型スーパーなどで見かけます。食材の質はそこそこですが、物流や価格の都合上、独立系レストランより加工食品を多く使っています。
「ダイナー」レストラン。
アメリカ風のダイナーはフランスの伝統的な外食文化には含まれませんが、存在します。
最も人気のあるチェーンは、ショッピングセンターやホテル街に近い車の便が良い郊外に店舗を構える「バッファロー・グリル」で、アメリカをテーマにした店舗です。サラダのドレッシングの種類を聞かれることもあります。
バッファロー・グリルは手頃で明るい雰囲気の、フランスとアメリカを融合したステーキハウスのような店です。
もう一つのチェーンは「クルトパイユ」(短い藁)で、1960年代から続いています。その店舗はほとんどが主要道路沿いにあり、一部は高速道路のサービスエリアにあります。
元々のクルトパイユの店舗は茅葺き屋根でしたが、新しい店舗は灰色の金属屋根になっています
カフェ、ビストロ、ブラッセリー

これらはすべて伝統的に飲食店ですが、イギリスのパブと同様に、サンドイッチや軽食(場合によってはかなりのボリュームのある食事)を提供するようになってきています。特に昼食時には。かつてはビールやザワークラウト(今でもそう)を提供することが義務付けられていましたが、現在は素晴らしいバリエーション豊かな食事を楽しむことができます。パリのブラッセリーの中には非常に有名なものもあります。
ファストフード
フランスでも急速に普及しています(ただし他の国ほどではありません)。マクドナルドはどこにでもあります。
フランス(実際はベルギー)のハンバーガーやファストフードチェーンは「クイック」と呼ばれています。
その他にも、独自のファストフード店がたくさんあり、時には「ビッグ・バン」「ロイヤル・ファストフード」「ミスター・グッド・ファスト」「ル・ファスト・ファスト」(ダイエット中の人向けのファストフード?)など、奇妙な擬似英語の名前を持つ店もあります。
ピッツェリア

フランスのほとんどの町や主要な道路沿いにも見つかります。チェーン店ではなく独立した店舗が多い傾向にありますが、必ずしもそうとは限りません。
フランス人は、薄い生地の伝統的なイタリア風ピザを好み、ディープパンピザは一般的ではありません。良いピザレストランは、伝統的なフランス料理店と同じモデルで運営されており、3コースの食事を提供しています。メインディッシュはピザです。異なるサイズのピザを提供するピッツェリアは非常に珍しいです。
クレープ屋

クレペリーは、生地(小麦粉と卵を液体状にしたもの)で作られた薄い生地のパンケーキや、ソバ粉で作られたガレット(塩味のパンケーキ)を専門に製造・販売するレストランです。注文に応じて数分で目の前で作られます。ガレットは「メイン料理」として、冷肉や卵などをトッピング(お好みで選択)します。一方、パンケーキは「デザート」として、砂糖、ジャム、その他のクリームなどが添えられます。1食はパンケーキとガレットのセットで、通常は非常に美味しいです。パンケーキはシードルの産地であるブルターニュが発祥で、クレペリーを訪れる際はシードル(アルコール度数6%程度)を注文するのが一般的です。子供たちにとっても手頃な価格で楽しめます。
イタリアンレストラン:多くのピッツェリアはイタリアンパスタレストランとしても営業しています。
中国レストランフランス。
中国レストランはフランスの町で一般的になっていますが、実際にはベトナム料理店であることが多いです。
料理はもちろん東洋料理ですが、イギリスやアメリカの中国レストランのメニューと同じものを期待しないでください。
中国レストランは主にフランス人客を対象としており、特にランチやディナーの3品コースメニューにそれが反映されています。中国レストランは特にランチタイムのセットメニューでお得なことが多いですが、フランスの衛生規則に準拠しているかどうかを確認する行政とのトラブルがよく起こります。
日本レストラン。フランスには日本レストランが少なく、ほとんどは中国やベトナム出身のアジア人が経営しており、本当に日本人が経営している店はほとんどありません。
インドレストラン
これらのレストランはイギリスほどフランスには一般的ではありません。中国レストランと同様に、フランスのインドレストランはフランスの基準や習慣を反映しており、プレゼンテーションに特に注意を払っていることが多いです。
アルジェリア、モロッコ、チュニジアのレストラン。フランスと北アフリカの過去のつながりから、比較的多く見られます。多くは北アフリカ系フランス人のためのシンプルなレストランですが、高級店では洗練された食事体験を提供しています。特に、さまざまな「クスクス」や「タジン」を提供しています。これらはデザート付きの完全な一食です
その他の国の料理:大都市では、さまざまな民族料理のレストランが見つかりますが、それ以外の地域では、ピザ屋やたまに見かけるオリエンタル料理店以外は、ほとんどが「フランス流」です。
ベジタリアン料理レストラン
フランスは果物や野菜の大生産国ですが、ベジタリアン向けの食事環境は整っていません。フランス料理の品質の高さや、新鮮な食材を使った調理法から、ベジタリアニズムはフランスであまり普及しませんでした。しかし、今では多くの町にベジタリアンレストランが見つかります(探せば)。
レストランの選び方と予約
レストランの選び方
すべてのレストランは、店頭にメニューと価格表、および提供する飲み物の価格のサンプルを掲示する必要があります。また、インターネット上でも多くのレストランが日替わりメニューや「典型的な」メニューを紹介しています。したがって、入店する前に自分が喜ぶものを選ぶことができます。
表示されている価格には、行政で定められた15%のサービス料が含まれています。したがって、サービス料を追加する必要はありません。ただし、ウェイターの熱心さを報いるために、請求書に加えて数ユーロ(5~10%)を残すことを希望する場合は別です(当社のレストラン一覧 – リンクはまだ来ます)。
パリのレストラン予約(サイトの「予約」 – 「レストラン」セクションを参照)
予約をしていない場合(昼食時にはしばしば必要ありません)、レストランの入り口でマイト・ド・テルに空き状況を尋ねる必要があります。
「標準的な」昼食予約は通常必要ありません。高級レストランでの昼食の場合、予約をする方が安全です。
夕食の場合、またレストランを事前に選んでいる場合は、特にグルメレストランでは予約をする方が安全です。また、評判の高いレストランやトレンドのレストランでは、数日、場合によっては1週間以上前に予約する必要があるかもしれません。
フランスの食事やレストランで出会う言葉と用語
(発音は四角括弧内に記載)
朝食 – le petit déjeuner [ler peutee day-zheu-nay]。
昼食 – le déjeuner [ler day-zheu-nay]。
夕食 – le diner [ler dee-nay]。
前菜 – une entrée [une on-tray]。
メイン料理, le plat principal, [ler plar pran-see-parle]。
デザート, le dessert [ler dess-air]。
コーヒー: un café [ern caffay] (デフォルトではエスプレッソ、小さくて強いブラックコーヒーですが、本物のイタリアのものほど強くありません)。
ミルクコーヒー: un café au lait [ern caffay olay]。
大きな白コーヒー(ラテ): un grand crème [ern gron krem]。
水差し: une carafe d'eau [une caraffe dough]。
コップの水: un verre d'eau [ern vair dough]。
赤/白ワインの水差し: une carafe de vin (rouge / blanc) [une caraffe deu van (rooje / blon)]
ワインのボトル: une bouteille de vin [une butai-ille deu van]。
このメニューをお願いします: Je prendrai ce menu-ci. [jeu prondray seu menu-see]。
お会計をお願いします。 L'addition, s'il vous plaît [la-dee-sio seel voo play]。
トイレはどこですか: Où sont les toilettes, s.v.p? [oo son lay twa-let, seel voo play]。